tradusa.se

Jeg har ei lita orbok her på nettet med adresse tradusa.se
Den oversetter ord mellom de skandinaviske språka.
Jeg har alltid brukt den når jeg lurer på hva et svenskt ord betyr, men idag skjedde det noe nytt.
Jeg visste ikke det norske ordet. Bare det svenske.
Jeg skulle anmälda meg til et spelkurs og skulle skrive det på en lapp, sånn at jeg skulle huske det til neste morgen. Men jeg kom ikke på hva det hette på norsk, men etter et raskt søk fikk jeg svar.
Så nå har jeg skrivi at jeg må huske å sende en "påmelding" til min lærer.
Dette er ille altså..

En dag i fjällfilens verden

Nok en gang var det tomt for Fjällfil, og jeg måtte til pers for å kjøpe. Hemköp på Frölunda Torg var denne gang den utvalgte butikk. Jeg plukka 7 liter, altså 7 pakker med fjällfil nedi vogna mi, og gikk så mot kassa for å betale.
Dagens kassørske hette Kim, og hun stussa litt i det hun slo inn alle sammen. Tilslutt sa ho berre summen, og takka for handelen.
Så skulle jeg til å pakke ned all min fil i poser, og da begynner hun snakke. Hun lurte på om den var god, og spurte hva som er forskjellen på fjällfil og andre typer. Til slutt kom vi fram til at hun skulle prøve den.
Før jeg dro, så sa jeg at jeg skulle komme tilbake å spørre om hun syntes den var god.

RSS 2.0